♫ Shana
tova 5774 !!
" שנה
טובה " en Hébreu
Bonne
année nouvel an Juif
Happy
new year Jewish new year
05-05 Septembre 2013
Shalom
Peace Paix ♪
-
gelukkige nuwejaar / voorspoedige nuwejaar : Afrikaans
-
Gëzuar vitin e ri : Albanais
-
Frohes neues Jahr / prosit Neujahr : Allemand
-
e glëckliches nëies / güets nëies johr : Alsacien
-
happy new year : Anglish
- عام
سعيد (aam
saiid) / sana
saiida : Arabe
-
shnorhavor nor tari : Arménien
-
urte berri on : Basque
-
subho nababarsho : Bengali
-
asgwas amegas : Berbère
-
З новым годам (Z novym hodam) : Biélorusse
-
sretna nova godina : Bosnien
-
bloavezh mat / bloavez mad : Breton
-
честита нова година (chestita
nova godina) : Bulgare
-
bon any nou : Catalan
-
新年快乐
(xin
nian kuai le) / 新年好
(xin
nian hao) : Chinois
-
새해
복 많이 받으세요 (seh
heh bok mani bat uh seyo) :
Coréen
-
pace è salute : Corse
-
bònn ané : Créole Haisien
-
godt nytår : Danois
-
mbu mwa bwam : Douala
-
feliz año nuevo : Espagnole
-
head uut aastat : Estonien
-
onnellista uutta vuotta : Finnois
-
gelukkig nieuwjaar : Flamand
-
bonne année : Français
-
feliz ano novo : Galicien
-
გილოცავთ ახალ წელს (gilocavt
akhal tsels) : Géorgien
-
Καλή Χρονιά (kali
chronia / kali xronia) /
Ευτυχισμένος ο Καινούριος Χρόνος
(eutichismenos
o kainourgios chronos) : Grec
-
hauoli makahiki hou : Hawaïen
-
nav
varsh ki subhkamna : Hindi
-
boldog új évet : Hongrois
-
selamat tahun baru : Indonésien
-
gleðilegt nýtt ár : Islandais
-
felice anno nuovo / buon anno : Italien
-
akemashite omedetô
gozaimasu : Japonnais
-
aseggas ameggaz : Kabyle
-
arahaba tratry ny taona : malgache
-
gelukkig nieuwjaar : Néerlandais
-
godt nyttår : Norvégien
-
yangi yilingiz qutlug' bo'lsin : Ousbek
-
szczęśliwego nowego roku : Polonais
-
feliz ano novo : portugais
-
bòna annada / bono annado (provençal rhodanien) : Provençal
-
un an nou fericit / la mulţi ani : Roumain
-
С Новым Годом (S
novim godom) : Russe
-
Срећна Нова година (Srećna Nova godina) : Serbe
-
šťastný nový rok : Slovaque
-
gott nytt år : Suédois
-
manigong bagong taon : Tagalog
-
ia orana i te matahiti api : Tahitien
-
šťastný nový rok : Tchèque
-
สวัสดีปีใหม่
(sawatdii
pimaï) : Thaï
-
tashi
delek / losar tashi
delek : Tibétain
-
Щасливого Нового Року / З Новим роком
(Z novym rokom) :
Ukrainien
-
Chúc Mừng Nǎm Mới / Cung Chúc Tân Niên / Cung Chúc Tân
Xuân : Vietnamien
-
ene boune anéye, ene boune sintéye : Wallon
-
a gut yohr : Yiddish
-
unyaka omusha omuhle : Zoulou
with freelang(.)com/expressions/bonne-annee.php thank you.
PAIX
Français - PEACE Anglais
- Afrikaans VREDE - Allemand FRIEDE/FRIEDEN - Chinois HEPING - Danois FRED - Espagnol PAZ - Français PAIX - Grec IRINI - Indonésien DAMAI/PERDAMAIAN/KETENTRAMAN - Italien PACE - Japonais HEIWA - Néerlandais VREDE - Polonais POKÓJ - Russe MIR - Suédois FRED - Tahitien HAU - Thai SANTIPHAAP - Turc BARIS - Arabe SALAM - Yiddish SHOLEM - ...
- Hébreux SHALOM !
- Afrikaans VREDE - Allemand FRIEDE/FRIEDEN - Chinois HEPING - Danois FRED - Espagnol PAZ - Français PAIX - Grec IRINI - Indonésien DAMAI/PERDAMAIAN/KETENTRAMAN - Italien PACE - Japonais HEIWA - Néerlandais VREDE - Polonais POKÓJ - Russe MIR - Suédois FRED - Tahitien HAU - Thai SANTIPHAAP - Turc BARIS - Arabe SALAM - Yiddish SHOLEM - ...
- Hébreux SHALOM !
«
Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma
bouche »
Bible, Psaumes
119.103
«
How sweet are thy words unto my taste! [Yea, sweeter] than honey to
my mouth »
Psalms
119.103
Album photos picasa Gautier Vervoitte;
Best of Abeilles Bees & Nature Cévennes France 2013 - photos sans retouche ni recadrage -no edit no cropping Alès et juste autour (just around) Cévennes France :
https://picasaweb.google.com/113257091637865661520/BestOfAbeillesBeesNatureCevennesFrance2013?authuser=0&feat=directlink
Best of Abeilles Bees & Nature Cévennes France 2013 - photos sans retouche ni recadrage -no edit no cropping Alès et juste autour (just around) Cévennes France :
https://picasaweb.google.com/113257091637865661520/BestOfAbeillesBeesNatureCevennesFrance2013?authuser=0&feat=directlink
- la photo de la bonne année avec la précieuse abeille et son pollen sur une fleur « Ipheion uniflorum / la star du
printemps, spring star / Iphéion à une fleur - Ipheion uniflora
(Liliacée) »
est
en haute résolution, simplement comme je l'ai prise, cadeau avec
tous les pixels 1,78 Mo car d'habitude je diminue la taille vers 300
Ko pour télécharger plus léger sur internet, et pour éviter les
piratages et le non-respect de l'auteur ! Mais voilà mon
libre partage !
s'il vous plaît demandez moi (...en page contact) pour avoir une autre photo en grand format, merci.
Avec ma Foi en Yeshua !
Bénédictions.
s'il vous plaît demandez moi (...en page contact) pour avoir une autre photo en grand format, merci.
Avec ma Foi en Yeshua !
Bénédictions.
- the photo of Happy New Year with the precious bee and pollen on a
flower "Ipheion uniflorum / the star of spring, spring star /
Ipheion a flower - Ipheion uniflora (Liliacee)"
is
in high resolution, just as I took it, it's a gift with all the pixels 1.78
MB because usually I reduces the size around 300KB to download lighter on the internet, and to prevent fraud and no-respect of the author! But here's my free sharing!
please ask me (contact page ...) for another photo in large format, thank you.
With my faith in Yeshua!
please ask me (contact page ...) for another photo in large format, thank you.
With my faith in Yeshua!
Blessings.
" Que l'Eternel te bénisse, et qu'il te garde
Que l'Eternel fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce
Que l'Eternel tourne sa face vers toi, et qu'il te donne la paix "
Bible, Nombres 6.24-26
" The Lord bless you
and keep you
the Lord make his face shine on you
and be gracious to you
the Lord turn his face toward you
and give you peace "
Bible, Numbers 6 6.24-26
" Entretenez-vous par des psaumes, par des hymnes, et par des cantiques spirituels, chantant et célébrant de tout votre coeur les louanges du Seigneur " Bible, Ephésiens 5.19
" Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord. Bible, Ephesians 5.19
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Merci de nous laisser un commentaire, il sera publié dès que nous aurons validé.
Thank you for your comment, It will be published as soon as we have validated.